Det kan ganske vist være, at jeg er den eneste, der tænker over dette, men nu kan du også få lov til at tænke over det. Så lidt.
Prosit. Vi kender det alle, det er det ord, vi siger, når nogle nyser, men hvorfor er det lige prosit? Det der i begyndelsen fik mig til, at tænke over dette var at her i USA, altså på engelsk siger de: "Bless you", når nogle nyser.
Jeg kan så heller ikke se hvorfor, at du skal velsignes af herren bare fordi, at du nyser..? Hvis Gud faktisk findes, tror jeg han/hun/unicorn, har andre og bedre ting at tage sig til end at rende rundt og tørre din snottede næse. Ik´?
På tysk siger man: "Gesundheit", hvilket endelig er et sprog, hvor det giver mening!
På tysk siger de noget i retning med: "få det bedre" "godt helbred" - hvilket giver fuldkommen mening, da du højst sandsynligt er forkølet, når du nyser!
Så er det, at vi vender tilbage til det gode gamle danske: "Prosit". Det giver ingen mening. Ingen. Eller faktisk gør det. For at være bevidst om mine fakta slog jeg: "Prosit" op i Den Store Danske. Nu skal jeg vise jer, hvad den sagde:
prosit, (lat. 'gid det må gavne'), udtryk, der bruges, når nogen nyser. Stammer fra troen på et nys som et varsel, der skulle vendes til noget positivt.
Så ja nu giver det hele jo mening, men skal vi komme frem til min pointe med, at prosit i dag bare lyder om en underlig lyd? Jeg vil i hvert fald gætte på, at du ikke vidste, at hver gang du sagde prosit, talte du faktisk latin, og sagde: "gid det må gavne" - på grund af noget gammelt mytologi vi havde i Danmark?
Dansk er et mærkeligt sprog. Det er vist min konklusion.